Zo'n beetje alles wat Bach over Chestnut Bud geschreven heeft heb ik hieronder vertaald. De tekst uit "De Twaalf Genezers & Andere Remedies" uit 1936 beschouwde Bach als de definitieve beschrijving.
Bach gooide de oudere versies van de twaalf genezers weg en verving ze steeds door de nieuwere, naarmate hij meer remedies ontdekte. De oudere versies zijn hier opgenomen met de bedoeling de ontwikkeling te kunnen bestuderen.
Gebruik voor het selecteren van een remedie a.u.b. "De Twaalf Genezers & Andere Remedies" uit 1936, zoals Bach bedoeld heeft.
Bach gooide de oudere versies van de twaalf genezers weg en verving ze steeds door de nieuwere, naarmate hij meer remedies ontdekte. De oudere versies zijn hier opgenomen met de bedoeling de ontwikkeling te kunnen bestuderen.
Gebruik voor het selecteren van een remedie a.u.b. "De Twaalf Genezers & Andere Remedies" uit 1936, zoals Bach bedoeld heeft.
Chestnut Bud (Knop van de paardekastanje) - Aesculus hippocastanum
September 1936: De Twaalf Genezers & Andere Remedies (Collected Writings, pg 40/65)
Voor degenen die niet ten volle gebruik maken van waarnemingen en ervaringen, en die er langer over doen dan anderen om de lessen van het dagelijks leven te leren. Terwijl het voor sommigen genoeg zou zijn om dingen maar één keer mee te maken, vinden zulke mensen het nodig om iets nog een keer, soms zelfs verscheidene keren mee te maken, voordat de les geleerd is. En tot hun spijt komen ze er dus achter dat ze dezelfde fout bij verschillende gelegenheden moeten maken, terwijl één keer genoeg had kunnen zijn, of zelfs overbodig als ze hadden gekeken wat anderen overkwam.
| (Engelse naam | Bach's botanische naam | Huidige botanische naam indien gewijzigd | Nederlandse naam) |
| CHESTNUT BUD | AEsculus Hippocastanum | Knop van Witte paardenkastanje |
Meer beschrijvingen van Chestnut Bud door: Julian Barnard / Mechthild Scheffer / the Bach Centre

