Zo'n beetje alles wat Bach over Elm geschreven heeft heb ik hieronder vertaald. De tekst uit "De Twaalf Genezers & Andere Remedies" uit 1936 beschouwde Bach als de definitieve beschrijving.
Bach gooide de oudere versies van de twaalf genezers weg en verving ze steeds door de nieuwere, naarmate hij meer remedies ontdekte. De oudere versies zijn hier opgenomen met de bedoeling de ontwikkeling te kunnen bestuderen.
Gebruik voor het selecteren van een remedie a.u.b. "De Twaalf Genezers & Andere Remedies" uit 1936, zoals Bach bedoeld heeft.
Bach gooide de oudere versies van de twaalf genezers weg en verving ze steeds door de nieuwere, naarmate hij meer remedies ontdekte. De oudere versies zijn hier opgenomen met de bedoeling de ontwikkeling te kunnen bestuderen.
Gebruik voor het selecteren van een remedie a.u.b. "De Twaalf Genezers & Andere Remedies" uit 1936, zoals Bach bedoeld heeft.
Elm (Engelse Veld-iep) - Ulmus procera
September 1936: De Twaalf Genezers & Andere Remedies (Collected Writings, pg 43/68)
Degenen die goed werk doen, hun roeping in het leven volgen, die hopen iets belangrijks te doen, en dan vaak iets dat in het belang van de mensheid is.
Soms kunnen er perioden zijn van neerslachtigheid, wanneer ze het gevoel hebben dat de taak die ze ondernomen hebben te moeilijk is, en niet binnen de macht van een menselijk wezen.
| (Engelse naam | Bach's botanische naam | Huidige botanische naam indien gewijzigd | Nederlandse naam) |
| ELM | Ulmus Campestris | Ulmus procera | Engelse Veldiep |
Meer beschrijvingen van Elm door: Julian Barnard / Mechthild Scheffer / the Bach Centre

